Тьма без Света мертва, как бесплодна без зерен земля...
Итак, несу текст нового интервью пана Сапковского.текст нового интервью пана Сапковского.
---
Аргентинское издание "Clarin" пообщалось с польским писателем Анджеем Сапковским, автором книжной саги о ведьмаке Геральте из Ривии.
Ж: Журналист
АС: Сапковский:
Ж: - Сейчас многие начинают читать сагу. Какова правильная последовательность их прочтения?
АС: — Существует очень распространенная ошибка: люди считают, что «Последнее желание» и «Меч Предназначения» — это сборники рассказов. Не верно. Это короткие, взаимосвязанные истории, связанные между собой рассказами со своим началом, концом и хронологией. Поэтому я рекомендую читателям начать с «Последнего желания» и продолжить «Мечом Предназначения».
Сразу после этого стоит перейти к «Крови эльфов» и всей пенталогии.
Ж: — Что вы читали в детстве? Как это на вас повлияло?
АС: — Я был крайне активным читателем и читал все, что мог. К счастью, моим родителям также нравилось читать и у нас была огромная библиотека. Большинство их подарков мне — это книги. В пятидесятых чтение было популярным развлечением, намного более популярным, чем сегодня. Какое-то время я даже думал, что телевизоров не бывает и только когда мне исполнилось 14 лет, мы купили наш первый телевизор.
Ж: — Когда вы начали придумывать вселенную «Ведьмака»? Как все это началось?
АС: — Мой первый рассказ был придуман и написан мной зимой 1985 года для литературного конкурса в журнале «Fantastyka», который сегодня является одним из самых важных художественных журналов в Польше. Осознавая растущую популярность жанра фантастических романов, я решил для себя, что пора бы и мне что-нибудь написать, но я желал сделать нечто намного более оригинальное. После недолгих раздумий, я решил переписать классическую сказку под свой манер.
Ж: — И как?
АС: — В сказках типичный дракон убит, а типичная принцесса спасена либо бедным сапожником, либо типичным храбрым принцем с блестящими доспехами. И оба, в конце концов, получают принцессу в качестве своей награды. Дело в том, что для убийства монстров требуется профессионал: тот, кто предлагает свои услуги за деньги, а не за какую-то там принцессу.
Ж: — ..Геральт.
АС: — Да, именно тогда я и придумал Геральта, профессионального охотника за чудовищами.
Ж: — В Аргентине славянская и польская мифология.. скажем, далека от нас. Можете ли вы немного рассказать нам о ней?
АС: — Славянская этнология, мифология и фольклор, а также польская мифология и демонология являются предметом бесчисленных научных диссертаций и трудов, большинство из которых просто огромны. Не просите меня рассказать об этом в двух словах, это невозможно.
Зарождение славянской мифологии произошло более 3000 лет назад и представляет собой набор дохристианских мифов
Ж: - Эльфы, лешие, гули, высшие вампиры... Пугали ли вас эти существа, когда вы были маленьким?
АС: — Когда я был ребенком, я посмотрел в кинотеатре русский мультфильм о Бабе Яге. Это, своего рода, ведьма, которая в русской мифологии ест маленьких мальчиков. В этом мультфильме она была ужасно страшной. Затем я вырос и больше меня это не пугает. Однако, к дантистам я теперь не хожу.
Ж: — Ведьмаки — часть польской мифологии или их придумали вы?
АС: — Ведьмаки и все, что с ними связано - моя идея. Плод моего воображения. Даже само слово. Его не существовало и я его придумал. Слова «Wiedźmin» не существовало в польском языке. Теперь существует.
Ж: — «Дикий гон» («Dziki Gon») играет важнейшую роль в саге. Какую?
АС: — «Die Wilde Jagd» — часть немецкой мифологии: это призраки, которые ездят по небу. Они — всадники Одина, мифологического короля вымышленного города под названием Асгард. В своих книгах я усовершенствовал этот миф для того, чтобы он служил моей истории.
Ж: — У саги было многожество переводов и форматов: от польского до китайского, от книг до видеоигр. Как вы считаете, что было утеряно на этом пути, а что приобретено?
АС: — Хм, вы вероятно знаете итальянскую поговорку «traduttore, traditore»: переводчик, предатель. В Польше мы говорим так: переводы похожи на женщин. Красивые не верные, а верные — не красивые. Эти высказывания абсолютно верны. Единственный вопрос в том, на сколько переводчик предал вас: чуточку или сильно? В этом плане, я считаю себя удачливым: мои переводчики, насколько мне известно, очень хороши. Большинство из них.
Ж: — Как в играх, так и в книгах, ведьмак сталкивается с сильнейшими моральными дилеммами. Как бы вы описали Геральта?
АС: — Геральт - вымышленный персонаж, с которым я пытался избегать среднестатистические стереотипы: он сложный, далекий от клише и отнюдь не плоский. Это и делает его интересным. Я пытался добиться этого многими способами и один из них — это заставить его принимать решения. Иногда хорошие, иногда плохие, иногда сомнительные, спорные.
Есть ли в этом мораль? Пусть судит читатель.
«Если надо будет выбирать между одним злом и другим.. я не буду выбирать вовсе»
Ж: — Вы работаете над продолжением романов?
АС: — Да, но это конфиденциально. Я ничего не могу об этом сказать, простите.
Ж: — Какие современные авторы вам нравятся?
АС: — Умберто Эко, пусть покоится он с миром. Артуро Перес-Реверте. Из триллеров и криминальных романов: Харлан Кобен, Дэвид Балдаччи, Ли Чайлд, Стивен Лизер. Из жанра фэнтези, многие любят называть именно их.
О сериале от Netflix:
Ж: — В следующем году выходит сериал от Netflix. Что от него ожидаете?
АС: — Настроен оптимистично. Сериал делается профессионалами.
Ж: — А что вы думаете о Лорен Хиссрич, шоураннере сериала, которая ранее работала над «Сорвиголовой» и «Защитниками»?
АС: — У меня есть все основания быть оптимистом. Лорен - профессионал.
Ж: — Давали ли вы ей какие-нибудь советы?
АС: — Да, я дал ей много советов. Но это конфиденциально, сказать ничего не могу.
Ж: — Что думаете о выборе Генри Кавилла на роль Геральта?
АС: — Одобряю. И считаю, что он одаренный актер.
Об играх и конфликте с CDPR:
Ж: — Игры по «Ведьмаку» не только одни из лучших в истории, они также считаются неким цифровым искусством за свой сюжет и прочие аспекты. Какие у вас на данный момент отношения с CD Projekt RED?
АС: — Извините, но я ничего не знаю об играх и мне не хочется говорить об этом. Давайте сделаем вид, что вопросов об играх не существует.
---
Пусть тут лежит, тем более, что среди моих френдов есть люди, как говорится, читающие и почитающие "Ведьмака")) (А я сам плавно в ряды оных по мере прочтения саги вливаюсь, ага.) Оказывается, и сериал делают, поживем - увидим.
---
Аргентинское издание "Clarin" пообщалось с польским писателем Анджеем Сапковским, автором книжной саги о ведьмаке Геральте из Ривии.
Ж: Журналист
АС: Сапковский:
Ж: - Сейчас многие начинают читать сагу. Какова правильная последовательность их прочтения?
АС: — Существует очень распространенная ошибка: люди считают, что «Последнее желание» и «Меч Предназначения» — это сборники рассказов. Не верно. Это короткие, взаимосвязанные истории, связанные между собой рассказами со своим началом, концом и хронологией. Поэтому я рекомендую читателям начать с «Последнего желания» и продолжить «Мечом Предназначения».
Сразу после этого стоит перейти к «Крови эльфов» и всей пенталогии.
Ж: — Что вы читали в детстве? Как это на вас повлияло?
АС: — Я был крайне активным читателем и читал все, что мог. К счастью, моим родителям также нравилось читать и у нас была огромная библиотека. Большинство их подарков мне — это книги. В пятидесятых чтение было популярным развлечением, намного более популярным, чем сегодня. Какое-то время я даже думал, что телевизоров не бывает и только когда мне исполнилось 14 лет, мы купили наш первый телевизор.
Ж: — Когда вы начали придумывать вселенную «Ведьмака»? Как все это началось?
АС: — Мой первый рассказ был придуман и написан мной зимой 1985 года для литературного конкурса в журнале «Fantastyka», который сегодня является одним из самых важных художественных журналов в Польше. Осознавая растущую популярность жанра фантастических романов, я решил для себя, что пора бы и мне что-нибудь написать, но я желал сделать нечто намного более оригинальное. После недолгих раздумий, я решил переписать классическую сказку под свой манер.
Ж: — И как?
АС: — В сказках типичный дракон убит, а типичная принцесса спасена либо бедным сапожником, либо типичным храбрым принцем с блестящими доспехами. И оба, в конце концов, получают принцессу в качестве своей награды. Дело в том, что для убийства монстров требуется профессионал: тот, кто предлагает свои услуги за деньги, а не за какую-то там принцессу.
Ж: — ..Геральт.
АС: — Да, именно тогда я и придумал Геральта, профессионального охотника за чудовищами.
Ж: — В Аргентине славянская и польская мифология.. скажем, далека от нас. Можете ли вы немного рассказать нам о ней?
АС: — Славянская этнология, мифология и фольклор, а также польская мифология и демонология являются предметом бесчисленных научных диссертаций и трудов, большинство из которых просто огромны. Не просите меня рассказать об этом в двух словах, это невозможно.
Зарождение славянской мифологии произошло более 3000 лет назад и представляет собой набор дохристианских мифов
Ж: - Эльфы, лешие, гули, высшие вампиры... Пугали ли вас эти существа, когда вы были маленьким?
АС: — Когда я был ребенком, я посмотрел в кинотеатре русский мультфильм о Бабе Яге. Это, своего рода, ведьма, которая в русской мифологии ест маленьких мальчиков. В этом мультфильме она была ужасно страшной. Затем я вырос и больше меня это не пугает. Однако, к дантистам я теперь не хожу.
Ж: — Ведьмаки — часть польской мифологии или их придумали вы?
АС: — Ведьмаки и все, что с ними связано - моя идея. Плод моего воображения. Даже само слово. Его не существовало и я его придумал. Слова «Wiedźmin» не существовало в польском языке. Теперь существует.
Ж: — «Дикий гон» («Dziki Gon») играет важнейшую роль в саге. Какую?
АС: — «Die Wilde Jagd» — часть немецкой мифологии: это призраки, которые ездят по небу. Они — всадники Одина, мифологического короля вымышленного города под названием Асгард. В своих книгах я усовершенствовал этот миф для того, чтобы он служил моей истории.
Ж: — У саги было многожество переводов и форматов: от польского до китайского, от книг до видеоигр. Как вы считаете, что было утеряно на этом пути, а что приобретено?
АС: — Хм, вы вероятно знаете итальянскую поговорку «traduttore, traditore»: переводчик, предатель. В Польше мы говорим так: переводы похожи на женщин. Красивые не верные, а верные — не красивые. Эти высказывания абсолютно верны. Единственный вопрос в том, на сколько переводчик предал вас: чуточку или сильно? В этом плане, я считаю себя удачливым: мои переводчики, насколько мне известно, очень хороши. Большинство из них.
Ж: — Как в играх, так и в книгах, ведьмак сталкивается с сильнейшими моральными дилеммами. Как бы вы описали Геральта?
АС: — Геральт - вымышленный персонаж, с которым я пытался избегать среднестатистические стереотипы: он сложный, далекий от клише и отнюдь не плоский. Это и делает его интересным. Я пытался добиться этого многими способами и один из них — это заставить его принимать решения. Иногда хорошие, иногда плохие, иногда сомнительные, спорные.
Есть ли в этом мораль? Пусть судит читатель.
«Если надо будет выбирать между одним злом и другим.. я не буду выбирать вовсе»
Ж: — Вы работаете над продолжением романов?
АС: — Да, но это конфиденциально. Я ничего не могу об этом сказать, простите.
Ж: — Какие современные авторы вам нравятся?
АС: — Умберто Эко, пусть покоится он с миром. Артуро Перес-Реверте. Из триллеров и криминальных романов: Харлан Кобен, Дэвид Балдаччи, Ли Чайлд, Стивен Лизер. Из жанра фэнтези, многие любят называть именно их.
О сериале от Netflix:
Ж: — В следующем году выходит сериал от Netflix. Что от него ожидаете?
АС: — Настроен оптимистично. Сериал делается профессионалами.
Ж: — А что вы думаете о Лорен Хиссрич, шоураннере сериала, которая ранее работала над «Сорвиголовой» и «Защитниками»?
АС: — У меня есть все основания быть оптимистом. Лорен - профессионал.
Ж: — Давали ли вы ей какие-нибудь советы?
АС: — Да, я дал ей много советов. Но это конфиденциально, сказать ничего не могу.
Ж: — Что думаете о выборе Генри Кавилла на роль Геральта?
АС: — Одобряю. И считаю, что он одаренный актер.
Об играх и конфликте с CDPR:
Ж: — Игры по «Ведьмаку» не только одни из лучших в истории, они также считаются неким цифровым искусством за свой сюжет и прочие аспекты. Какие у вас на данный момент отношения с CD Projekt RED?
АС: — Извините, но я ничего не знаю об играх и мне не хочется говорить об этом. Давайте сделаем вид, что вопросов об играх не существует.
---
Пусть тут лежит, тем более, что среди моих френдов есть люди, как говорится, читающие и почитающие "Ведьмака")) (А я сам плавно в ряды оных по мере прочтения саги вливаюсь, ага.) Оказывается, и сериал делают, поживем - увидим.
@музыка: Тэм Гринхилл - Старый замок в горах